“Favor difundir” No te rindas Kumamoto!!¿A qué nos referimos con “Wa no kokoro” que aprecian los jap
Estamos en medio de nuestro especial de Sakura, pero como lo comentamos en nuestro artículo anterior, en Japón la flor del cerezo es...
「拡散希望」地震に負けるな熊本!日本人が大切にする「和の心(wa no kokoro)」
今回は、桜特集の途中ですがすでに記事にもある通り、日本では桜は縁起の良い物ですので、控えさせていただきます。 代わりに日本人の「和を持って尊しとなす」という記事をご紹介いたします。 「和を以って貴しとなす(wa wo motte toutosi to...
Número 3 “A difundir!!” Los sakura en Japón están por morir!?
Seguimos con nuestro especial de sakura. El tema de hoy... no es nada tranquilo. ¿Qué significa esto? Les explicamos. En Japón, se dice...
第3弾 「拡散希望!!」日本の桜が死に瀕している!?
前回に引き続き、今回も日本の桜についての特集をお送りします。さて、今回のお題ですが、、穏やかではないですね。どういうことなのか?ご説明していきましょう。 日本には約9種類の基本種があるといわれています。しかし、今回はこの9種類を順番に紹介していくのではなく、的を絞って1種類...
Aprende japonés en serie en tres minutos [fudatuki]
Vamos a presentar la expresión idiomática “fudatuki”. El significado es, que una mala reputación es bien conocida. Con este video de 3...
Número 2 ¿Por qué a los japoneses les agrada el Sakura?
Continuando con el artículo anterior, veamos sobre el sakura y hanami en la vida japonesa. ¿Por qué a los japoneses les agrada el Sakura?...
第二弾 なぜ、日本人は桜が好きなの?
前回に引き続き、今回も日本人の桜と花見についてまとめてみましょう。 なぜ、日本人は桜が好きなのか?筆者は白でもピンクでもなくあの淡く、優しい見た目が日本人の好みに合っているんだとおもいます。鮮やかな「ピンク」ではない、あの繊細で淡い「桜色」が日本人の心を表していると思います...
Artículos especiales de SAKURA NUMERO 1 ¿Cuándo comenzó la tradición del OHANAMI?
Abril es la estación de Sakura en Japón, por lo que publicaremos un “especial de Sakura” durante un tiempo. Esperamos a que nos...
桜特集! 第一弾 お花見はいつ始まったの?
今回よりしばらくの間、4月は日本の桜の季節!ということで桜についての特集を組もうとも思います。ぜひ、お付き合いいただければ幸いです。 さて、題名についてですが、日本で桜を眺める風習が見受けられるようになったのは、今から1000年以上遡った時代のこと。諸説ありますが、農民が豊...
Aprende japonés en serie en tres minutos [udatuga agaranai]
Vamos a presentar la expresión idiomática “udatuga agaranai”. El significado es, estar limitado para ascender, no poder ascender a una...